One day there will be a knock on the door and it'll be me.
Un giorno busseranno alla vostra porta e sarò io.
Okay, all you gotta do is knock on the door.
Va bene, non devi far altro che bussare alla porta.
We can't just knock on the wall and say, "hello, cursed earth pizza. "
Bussiamo e diciamo: "Avete ordinato una pizza?"
I wondered when you'd knock on my door again, Officer White.
Mi chiedevo quando avrebbe ribussato alla mia porta.
There was a knock on the door.
There era un parco piccolo attraverso la strada.
You expect me to leave my kids with strangers, knock on doors get these people to trust you, and you're screwing me!
Pretendi che lasci i miei figli, che vada di porta in porta a convincere la gente a fidarsi di te, mentre tu mi freghi!
I know what that's gonna sound like when I knock on it.
Se batto qua sopra, so che suono avrà.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the blind, but only too vain, man.
Allora Grace prese il vicolo dal nome esotico di Glunen Street per bussare alla porta dell'uomo cieco, si, ma troppo vanitoso.
So please, if you have something on your mind, knock on my door.
Quindi, se avete qualcosa da dire, basta bussare alla mia porta.
Because you don't just walk into someone's life and knock on their door and kiss them.
Non puoi irrompere nella vita di una persona e baciarla!
I'll knock on your door, and I will be as mad as a hornet.
Busserò alla tua porta e sarò furioso come un cavallo imbizzarrito.
There's a knock on the door.
A un certo punto bussano alla porta.
I still get nervous when there's a knock on the door.
Divento ancora nervosa quando bussano alla porta.
For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore.
Qualcuno che bussasse alla porta per dire che non ci sarebbero state più chiamate.
No knock on your charms there, Romeo, but there's no way she'll go for that.
Nessun dubbio sul tuo fascino, Romeo, ma non lo fara' mai.
Our perfect dream actor is not going to knock on that door and go,
L'attore dei sogni non busserà a quella porta dicendo:
Knock on it twice, then twice again.
Bussa due volte, e poi ancora due.
Does he knock on doors and offer to come back at a more convenient time?
Bussa alle porte ed offre di tornare in un momento piu' opportuno?
So, what am I supposed to do, go to your house, knock on your door?
Cosa avrei dovuto fare? Venire a casa tua? Bussare alla tua porta?
I knock on the door, it opens... guy's in a satin robe.
Bussai alla porta... e si aprì. Il tipo aveva un accappatoio di raso.
Would you like me to have him knock on her door?
Vuole che bussi alla sua porta?
10 seconds later, there's a knock on the door.
Dieci secondi dopo... Qualcuno ha bussato alla porta.
30 blocks, that's a lot of doors to knock on.
Un'area di trenta isolati non restringe abbastanza il campo.
But you picked the wrong door to knock on today.
Ma ha scelto la porta sbagliata a cui bussare.
When you ready for me, when the top of your list say Troy Maxson, then you come on up and knock on the front door.
Quando sarai pronta per me e Troy Maxson sara' in cima alla tua lista, vieni e bussa alla porta principale:
Then you come up and knock on that front door anytime you want!
Allora, verrai a bussare alla porta principale! In qualsiasi momento tu voglia!
And I just can't wait till the day when you knock on my door
E non riesco proprio a resistere fino al giorno in cui busserai alla mia porta
The old man's gonna knock on the sky, listen to the sound.
Il tuo vecchio si ritira a meditare e ad ascoltare.
Are you sure we should just knock on the door like this?
Sei sicuro che dovremmo semplicemente bussare?
And that had huge knock-on effects around the system.
E questo ebbe un effetto da k.o. sull'intero sistema.
I think you should just knock on the door and see.
Credo che dovresti bussare alla porta e stare a vedere.
I mean, it's not like we can just knock on the front door.
Non possiamo bussare alla porta d'ingresso.
Now, John, why did I knock on your door today?
Ora, John, perché ho bussare alla tua porta oggi?
He's not going to shoot me in the head if I knock on his door and ask for his insurance, right?
Non mi sparera' in testa se busso e gli chiedo l'assicurazione, giusto?
Need to use the bathroom, knock on the door and put your mask back on.
Per il bagno, bussa alla porta e rimettiti la maschera.
You knock on the door of my heart, but without hope and prayer, in sin, and without the Sacrament of Reconciliation with God.
State bussando alla porta del mio cuore ma senza speranza e senza preghiera, nel peccato e senza il sacramento della riconciliazione con Dio.
And again, I get that feeling when we get a knock on the door of our apartment in Brooklyn, and my sister and I find a deliveryman with a box of pizza that we didn't order.
Di nuovo, ho quella sensazione quando qualcuno bussa alla porta del nostro appartamento a Brooklyn e mia sorella ed io troviamo un fattorino con una scatola della pizza che non abbiamo ordinato.
4.0123770236969s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?